Chapter 30
A Mutilated New Testament
Few readers of God’s Word have the least notion of
the differences between the Greek manuscripts on which almost all modern
versions of Scripture are based and those used in the translation of the
King James Version. That the two manuscripts, the Codex Sinaiticus and
the Codex Vaticanus, contain not only deliberate alterations but are
also the product of extremely careless copyists cannot be denied. Yet it
is these two faulty manuscripts upon which so much weight is placed by
the recent translators of Scripture. When the New International Version
states in reference to Mark 16:9-20 that
[The two most reliable early manuscripts do not
have Mark 16:9-20.] NIV, 1978
[The most reliable early manuscripts and other
ancient witnesses do not have Mark 16:9-20.] NIV, 1984
they fail to mention both that hundreds of carefully
copied manuscripts do indeed contain these words, and that in the Codex
Vaticanus, the space for these verses is very clearly left, indicating a
careless omission.
Not only are the Codex Sinaiticus and the Codex
Vaticanus riddled with careless omissions and numerous spelling
mistakes, but they also include such spurious books as the Apocrypha,
Bel and the Dragon, and the Epistle of Barnabas.
Dr. Dobbin has estimated a total of 2,556 words or
clauses omitted from the Codex Vaticanus New Testament alone. 1
Not all these omissions are reflected in the modern translations. For
instance, the Book of Revelation is totally omitted from the Codex
Vaticanus, but has been preserved in the new translations.
Nevertheless numerous omissions are reflected in the
new translations. 2 The
Gideon’s edition of the New International Version has attempted to cover
up these disgraceful omissions by inserting translations from other
texts, using square brackets to indicate that they do not belong to the
original manuscripts.
Let us examine some of the great truths that have
been totally omitted from the New International Version. These include:
For the Son of man is come to save that which was
lost. Matthew 18:11
This beautiful passage would be lost to God’s people
if versions based upon these corrupt manuscripts were accepted. 3
So too would be Christ’s stinging denunciation of
meanness to the needy:4
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites!
for ye devour widows’ houses, and for a pretence make long prayer:
therefore, ye shall receive the greater damnation. Matthew 23:14
Perhaps a church which demands penance and offerings
for the dead from poor widows, could not tolerate such straight
testimony.
Let us examine a further omission from the New
International Version .
But if ye do not forgive, neither will your Father
which is in heaven forgive your trespasses. Mark 11:26
This emphatic truth, the very words of Jesus, has
been deleted. Perhaps it suits the Roman Church since the passage does
not accord with the Roman Catholic doctrine that priests have the right
to forgive sin. Roman Catholics still deny that God directly forgives
our sins.
No Forgiveness "Directly from God," Pope Says.
Headline, Los Angeles Times, December 12, 1984
Mark sought to emphasize Christ’s fulfillment of
prophecy when, after describing Christ’s crucifixion between two
thieves, he quoted from Isaiah 53:12. This important confirmation of
Christ’s fulfillment of prophecy finds no place in the text of the New
International Version.
And the scripture was fulfilled, which saith, And
he was numbered with the transgressors. Mark 15:28
A portion of the story of the healing of the infirm
man by the pool of Bethesda is omitted (John 5:4). The affirmation of
belief in Jesus by the Ethiopian eunuch (Acts 8:37) is deleted, as is
the complaint of the Jewish leaders that the chief captain, Lysias,
rescued Paul from their hands (Acts 24:7). These are simply a few
instances when entire verses have been deleted from Scripture.
In only one case does the New International Version
seek to cover a loss of Scripture by dividing one verse in two to
preserve the correct numbering of verses. This version omits 1 John 5:7
but divides verse 8 into two to provide a seventh verse. In all other
cases the verse is entirely omitted and can be found only as a footnote,
indicating that it is not a true portion of Scripture.
In addition, no fewer than 180 phrases and clauses,
many of them significant, are missing in the New International Version.
Ask someone to repeat the Lord’s prayer as rendered by this version of
Scripture. If he should be able to do so, and it is doubtful, you will
note that the following is not in his recitation:
For thine is the kingdom, and the power, and the
glory, for ever. Amen. Matthew 6:13
Once again the impact of Christ’s fulfillment of
prophecy is not in this modern version. Quoting David’s prophecy from
Psalm 22:18, Matthew asserted:
. . . that it might be fulfilled which was spoken
by the prophet, They parted my garments among them, and upon my
vesture did they cast lots. Matthew 27:35
Yet the New International Version sees fit to omit
this fact.
According to this version, when Christ was tempted by
the devil, Luke did not record Christ’s words:
Get thee behind me, Satan. Luke 4:8
On occasions these omissions have been used with
telling effect to destroy Bible truth. Those who minimize the meaning of
the term in Christ to that of an empty affirmation of belief are
delighted to quote the following verse:
Therefore, there is now no condemnation for those
who are in Christ Jesus. Romans 8:1, NIV
Diligent students of the Bible will recognize that a
vital explanatory clause has been omitted at the conclusion of this
verse:
who walk not after the flesh, but after the Spirit.
Romans 8:1, KJV
Furthermore, this text places an entirely different
complexion upon one’s understanding of the preceding verses of Romans 7.
According to the New International Version, the
following advice to a bishop is not found in Scripture:
Not greedy of filthy lucre. 1 Timothy 3:3
The history of the greed of the Papacy may provide a
reason for this omission. Nor is Christ’s assertion:
I am Alpha and Omega, the first and the last.
Revelation 1:11
to be found in the New International Version.
In the grand declaration of victories obtained over
the beast and his image and the number of his name, the victory "over
his mark " (Revelation 15:2) escapes mention.
These serve simply as a few examples of the mass
destruction of Scripture in modern versions. The avid student of the
Word may study further by reference to Appendix B.
For some curious reason the name of the Lord is
omitted on 173 occasions. Jesus is deleted on 38, Christ
on 43, Lord on 35, God on 31, and other names on 26
occasions.
Perhaps even more startling are the 229 instances
where differences in meaning have been expressed without any omission.
Compare the following texts as examples:
Matthew 19:17
And he said unto him, Why callest thou me good? KJV
Why do you ask me about what is good? Jesus
replied. NIV
Acts 3:20
And he shall send Jesus Christ, which before was
preached unto you. KJV
And that he may send the Christ, who has been
appointed for you—even Jesus. NIV
1 Corinthians 7:38
So then he that giveth her in marriage doeth well;
but he that giveth her not in marriage doeth better. KJV
So then, he who marries the virgin does right, but
he who does not marry her does even better. NIV
James 3:12
So can no fountain both yield salt water and fresh.
KJV
Neither can a salt spring produce fresh water. NIV
2 Peter 2:9
And to reserve the unjust unto the day of judgment
to be punished. KJV
And to hold the unrighteous for the day of
judgment, while continuing their punishment. NIV
Revelation 8:13
And I beheld, and heard an angel flying through the
midst of heaven. KJV
As I watched, I heard an eagle that was flying in
midair call out in a loud voice. NIV
Revelation 22:14
Blessed are they that do his commandments, that
they may have right to the tree of life, and may enter in through the
gates into the city. KJV
Blessed are those who wash their robes, that they
may have the right to the tree of life and may go through the gates
into the city. NIV
Psalm 51:5
Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my
mother conceive me. KJV
Surely I have been a sinner from birth, sinful from
the time my mother conceived me. NIV (1978)
Surely I was sinful at birth, sinful from the time
my mother conceived me. NIV (1984)
This bias in translating discloses a calculated
effort to insinuate the Roman Catholic doctrine of original sin into
Scripture.
Job 21:30
That the wicked is reserved to the day of
destruction? they shall be brought forth to the day of wrath. KJV
That the evil man is spared from the day of
calamity, that he is delivered from the day of wrath. NIV
In this chapter, we have only introduced the subject
of scriptural mutilation. The many thousands of alterations cannot be
fully documented in this book. But God’s people need to be aware that
massive destruction and alteration of God’s precious Word has been
foisted upon Christians in the guise of the use of modern English
language. The desirable use of contemporary English must not be achieved
at the incalculable expense of Bible purity.
__________________
1 Scrivener, vol. 1, 120
<BACK>
2 See Appendices A, B <BACK>
3 A similar text appears in Luke
19:10 <BACK>
4 Also quoted in Mark 12:40, Luke 20:47. However the
omission from Matthew reduces the compatibility of the gospels.
<BACK>
|